Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3731 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
immer wieder U بارها و بارها [بطور مکرر]
Meineid leisten U سوگند دروغ خوردن [گواهی دروغ دادن ]
falsch schwören U قسم دروغ خوردن [شهادت دروغ دادن]
oft <adv.> U بارها
dutzendmal <adv.> U بارها [ده ها بار]
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
niemandem nachstehen <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Das [Märchen] nimmt dir keiner ab! U هیچکس به افسانه [داستان] تو باور نمی کند!
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Lüge {f} U دروغ
aus Angst [Furcht] vor U بخاطر ترس از
wegen seiner Schwester U بخاطر خواهرش
deswegen <adv.> U بخاطر همین
in eigenem Namen U بخاطر خودش
insoweit <adv.> U بخاطر همین
so gesehen <adv.> U بخاطر همین
auswendig lernen U بخاطر سپردن
deshalb <adv.> U بخاطر همین
memorieren U بخاطر سپردن
somit <adv.> U بخاطر همین
folglich <adv.> U بخاطر همین
daher <adv.> U بخاطر همین
auf diese Weise <adv.> U بخاطر همین
mithin <adv.> U بخاطر همین
demnach <adv.> U بخاطر همین
aus diesem Grund <adv.> U بخاطر همین
demzufolge <adv.> U بخاطر همین
infolgedessen <adv.> U بخاطر همین
insofern <adv.> U بخاطر همین
laute Lüge U دروغ خالص
Ente {f} U خبر دروغ
Erzschwindel {m} U دروغ بزرگ
fabulieren U دروغ ساختن
Lügendetektor {m} U دروغ سنج
Polygraph {m} U دروغ سنج
lügen U دروغ گفتن
Unwahrheit {f} U نادرستی [دروغ]
Falscheid {m} U سوگند دروغ
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
Ich erinnere mich nicht. بخاطر نمی آورم.
Benebeltsein {n} U گیج [بخاطر مستی]
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Dusel {m} U گیجی [بخاطر مستی]
wegen [Genitiv] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه]
Benebelung {f} U گیجی [بخاطر مستی]
wegen medizinischen Gründen U بخاطر دلایل پزشکی
krankheitsbedingte Abwesenheit U غیبت بخاطر بیماری
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Lügen verbreiten U دروغ پخش کردن
sich [Dativ] einreden U به خود دروغ گفتن
bange [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
unruhig [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
besorgt [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
in Jemands [Genetiv] Namen handeln U بخاطر کسی عمل کردن
ängstlich [um] oder [wegen] <adv.> U بطورنگران [مشتاقانه ] [بخاطر] یا [برای]
verlieren U بخاطر غفلت از دست دادن
Reg dich nicht darüber auf! U ناراحت نشو بخاطر این !
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
wegen Mangels [aus Mangel ] an Beweisen U بخاطر کمبود مدرک [گواهی]
gesucht [wegen] [Genetiv] U [کسی را قانونی] خواستن [بخاطر]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Sache {f} U موقعیت
Fall {m} U موقعیت
nichts als Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
nichts als lauter Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
Abwehrreaktion {f} U واکنش دفاعی
reagieren U واکنش کردن
aus terminlichen Gründen absagen U رد کردن بخاطر برخورد [تصادم] در تقویم
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
sich [Akkusativ] um etwas [Akkusativ] zanken U در باره [بخاطر] چیزی دعوا کردن
sich wegen etwas [Dativ] vor Gericht verantworten müssen U بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
Jemanden wegen etwas [Genitiv] hinrichten U کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
wegen [Dativ] <prep.> U بخاطر [به علت یا بواسطه] [اصطلاح روزمره]
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
Fingerspitzengefühl {n} U حس درک موقعیت
Ausnahmesituation {f} U موقعیت استثنایی
der gegenwärtige Stand der Dinge U موقعیت فعلی
Ernstfall {m} U موقعیت وخیم
Lage {f} U موقعیت [وضعیت]
Situation {f} U موقعیت [وضعیت]
Position {f} U موقعیت [جا] [ارتش]
Stellung {f} U موقعیت [جا] [ارتش]
ansprechen U واکنش نشان دادن
reagieren U واکنش کردن [شیمی]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anbetteln U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
Sachen umherwerfen U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
[verletzungsbedingt] pausieren müssen U غیر فعال شدن [بخاطر آسیب] [ورزش]
Jemanden um etwas [Akkusativ] anflehen U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
durch etwas [Akkusativ] blockiert sein U دست کسی بند بودن [بخاطر چیزی]
verschlampen U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
verschludern U بخاطر غفلت از دست دادن [اصطلاح روزمره]
das Schlimmste {n} U بدترین [موقعیت یا حالت]
Ernstfall {m} U موقعیت واقعی [جدی]
das Blaue vom Himmel lügen <idiom> U شدیدا زیاد دروغ گفتن [اصطلاح مجازی]
auf etwas [Akkusativ] anspringen U به چیزی واکنش نشان دادن
die Reaktion des Auslandes U واکنش مردم در کشورهای خارجی
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Ärgere dich nicht darüber! U بخاطر این دلخور نشو ! [اوقاتت تلخ نشود!]
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. U او [ مرد] بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
So ist das nun einmal [nun mal] . U موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
Es bot sich uns das alte [gewohnte] Bild. U صحنه [موقعیت] معمولی بود.
Globales Positionsbestimmungssystem [GPS] {n} U دستگاه موقعیت یاب جهانی
am Rande des Abgrunds stehen U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Gefährdungslage {f} U موقعیت پرخطر [اصطلاح رسمی]
wie gedruckt lügen <idiom> U سریع و دیوانه وار دروغ گفتن [اصطلاح روزمره]
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme [am Ableben unseres Vaters] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Gänsehaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben. U بخاطر بیماریش او [مرد] چند روز مانع شد به سر کار برود.
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح]
etwas in Stellung bringen U چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش]
am Ball bleiben <idiom> U تند ملتفت شدن و واکنش نشان دادن
Ganslhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در اتریش]
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Hühnerhaut {f} U سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس [ در سوییس]
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nötigenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
gegebenenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح]
notfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
GPS-Ortung {f} U تعیین محل با دستگاه موقعیت یاب جهانی
Ankündigung {f} U اعلام
Aufruf {m} U اعلام
Bekanntgabe {f} U اعلام
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Aufgebot {n} U اعلام ازدواج
Alarm {m} U اعلام خطر
Bankrotterklärung {f} U اعلام ورشکستگی
Absichtserklärung {f} U اعلام منظور
Beitrittserklärung {f} U اعلام عضویت
Zeit und Geld verplempern [auf Staatskosten] U پول و وقت تلف کردن [برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Die Schonzeit [für Jemanden] ist vorbei. U [برای کسی] موقعیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت است.
Anzeige {f} اعلام جرم [حقوق]
die Ergebnisse durchsagen U نتایج را اعلام کردن
Entwarnung {f} U اعلام رفع خطر
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
huldigen U اعلام رسمی بیعت کردن
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
Feuer! U آتیش! [هنگام اعلام خطر]
zu den Waffen rufen U اعلام دست به اسلحه کردن
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
allerdings <adv.> U با اینکه
obgleich <conj.> U با اینکه
obwohl <conj.> U با اینکه
um ... zu U تا [اینکه ]
wenngleich <conj.> U با اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
außer wenn <conj.> U جز اینکه
um zu ... U تا [اینکه ]
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با اینکه
vermelden U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
Absage {f} U اعلام ختم برنامه [رادیو،تلویزیون]
bekannt machen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
bekanntmachen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
verkünden U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
ansagen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
durchsagen U اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
in ein Wespennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
in ein Hornissennest stechen <idiom> U چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
außer dass <conj.> U بدون اینکه
anstatt dessen U بجای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Recent search history Forum search
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
4 Richtig?: Ich kann es dir nicht erzählen... Werde ich entschuldigt.
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
1من از دروغ خوشم نمیاد
1krankheitsbedingt
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com